My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
La mia madre naturale scopri successivamente che mia madre non si era mai laureata e che mio padre non aveva mai finito la scuola superiore.
And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations, which was very traumatic.
E mi sono risvegliata con un trauma cranico in riabilitazione, sono stata espulsa dall'università, e ho saputo che il mio Q.I. era precipitato di due deviazioni standard, il che è stato molto traumatico.
I had a better résumé the day after I graduated from college."
Avevo un curriculum migliore il giorno dopo la laurea."
You know, after we graduated from college, we broke up for a while.
Dopo che ci laureammo, rompemmo per un periodo.
Do you send my mother your clippings... and your grades from college?
Mandi a mia madre la tua rassegna stampa? E i tuoi voti del college?
That was my friend, Melissa, from college.
Quella era la mia amica Melissa, del college.
Did you ever meet Seth from college?
Hai mai conosciuto Seth del college?
I graduated from college and figured I'd see the world.
Mi sono laureata e ho deciso di girare il mondo.
I didn't exactly graduate from college but I suppose The Dropout would've made a lousy title.
ln realtà io non ho preso mai una laurea ma suppongo che /l bocciato sarebbe stato un titolo orrendo.
This coming from the hotshot college student who ran away from college this weekend.
Questo è detto da una stendessa ribelle che è scappata dall'università questo fine settimana.
You throwing a big, free party with lots of booze and food and all your single, desperate girlfriends from college?
Tu che pianifichi una festa sontuosa con un sacco di roba da bere e da mangiare e con tutte le tue amiche single e disperate del college?
That was my nickname from college.
Era il mio soprannome al college.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
Che aveva passato quattro anni adempiendo agli assurdi e tediosi doveri che derivano dal doversi diplomare, ed ora si sentiva emancipato da quel mondo di astrazione, falsa sicurezza, genitori ed eccessi materiali,
In the letters Chris wrote me from college, it was clear his anguish and problems with Mom and Dad had continued.
Nelle lettere che Chris mi ha scritto dal college, era chiaro che la sua angoscia e i suoi problemi con mamma e papà non erano finiti.
My daughter's back from college so you better take it easy.
Mia figlia e' tornata dal college, quindi farai meglio ad andarci piano.
My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
Più tardi mia madre biologica scoprì che mia madre non si era mai laureata al college e che mio padre non aveva neanche finito il liceo.
I'm sure it wasn't easy growing up where you did, but you were 1 in 10 from your high school to graduate from college and the only one to go on and get a PhD.
So che non e' cresciuto in un bel quartiere, ma lei e' stato uno dei pochi del suo liceo a laurearsi e l'unico che ha proseguito fino al conseguimento di un dottorato.
Have those not been washed since he came home from college?
Non sono ancora stati lavati da quando e' tornato dall'universita'?
He needed a car to get back and forth from college.
Aveva bisogno di una macchina per andare e tornare dal college.
My grandparents gave it to me when I graduated from college.
Gia'. I miei nonni me lo regalarono per la laurea.
My dad, he made me get one 'cause we were gonna go to Italy after I got back from college, but you know what happened.
Mio padre, me l'ha fatto fare perche' dovevamo andare in Italia al ritorno dal college, ma poi lo sai che e' successo.
I came home from college a couple years ago to take care of her and she died last week.
Sono tornato dal college un paio di anni fa per occuparmi di lei, ed e' morta la scorsa settimana.
We were introduced by a good friend of mine from college, Wally Weaver.
A presentarci è stato un mio caro amico dell'università, Wally Weaver.
I was 14 and graduating summa cum laude from college.
Avevo 14 anni e mi stavo laureando "summa cum laude" al college.
Oh, she's your mom's friend from college.
E' un'amica di tua mamma dai tempi del college.
Well, these two I know from college, and you I know from randomly sitting down at our table.
Beh, conosco loro due dal college e conosco lei perche' e' seduta per caso al nostro tavolo.
When I talk to my old friends from college, do we croak or do we bark?
Quando parlo con i miei vecchi compagni di universita', gracido o abbaio?
Ain't no brother on the planet gonna let no fine-ass sista sit on no stinky-ass couch from college.
Nessun fratello sulla terra sarebbe una sorella calda sedersi su una scuola puzzolente divano.
I recently reconnected with an ex-boyfriend of mine from college.
Ho riscoperto un ex--fidanzato dei miei tempi del college.
This is the house she was gonna come back to from college.
E' la casa dove sarebbe tornata a vivere dopo il college.
I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great Wall Sheraton -- it's still there.
Ricordo che nel 1990, mentre mi diplomavo all'università, mi sono candidata ad un lavoro nelle vendite del primo albergo 5 stelle di Pechino. il Great Wall Sheraton - c'è ancora.
None of the women I had grown up with in Maryland had graduated from college, let alone considered business school.
Nessuna delle donne con cui ero cresciuta nel Maryland si era laureata, figuriamoci studiare economia.
Yes, it's better to make more money rather than less, or to graduate from college instead of dropping out, but the differences in happiness tend to be small.
Certo, è meglio fare più soldi piuttosto che meno, o laurearsi piuttosto che abbandonare gli studi, ma le differenze nella felicità tendono a essere piccole.
I had a close friend from college who'd gone through a divorce and wanted to have children.
Io avevo un'amica dell'università che aveva divorziato e voleva avere figli.
When I graduated from college, I couldn't decide between two careers, philosophy and law.
Quando mi sono laureata, non riuscivo a decidere tra due carriere, filosofia o legge.
Young people emerge from college with pride and with great friends and with a lot of knowledge about the world.
I giovani escono dall'università con orgoglio, con grandi amici e con tante conoscenze sul mondo.
And when I graduated from college, I started software companies.
E dopo la laurea ho aperto aziende di software.
I'd graduated from college just a few months earlier and I was in a new relationship when I found out that I was pregnant.
Mi ero diplomata al college solo alcuni mesi prima e avevo una nuova relazione quando scoprii di essere incinta.
A friend from college, whose brain tumor was misdiagnosed for years as anxiety.
A un'amica dell'università con un tumore al cervello hanno diagnosticato ansia per anni.
Several months after I graduated from college, my dad had a massive heart attack that should have killed him.
Alcuni mesi dopo essermi laureata, mio padre ebbe un grave infarto che avrebbe dovuto ucciderlo.
3.3275580406189s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?